Étape 10 : Retournez-le et faire la même chose de l’autre côté
Essentiellement, répétez les étapes 7 et 8. Mesurer à partir du côté gauche aussi longtemps que le plus long côté largeur de votre boîte. Marquer une ligne et la broche le long de lui.
Traduction :
AF: Flip die buis oou sodat die TAAN nou langs die regterkant. Wese herhaal stappe 7 en 8. Répondre à van die linkerkant lank si comme jou boks se langste sy breedte. Merk ' lyn n fr pen dit langs.
sq: Rrokullisje mbi baignoire keshtu qe tani eshte qepur se bashku moumou e djathte. Ne thelb perseris hapat e 7 dhe 8. Masa ne nga ana e majte par aq kohe sa gjeresia gjate kutine tuaj te dyte. Shenoje nje linje dhe broche pergjate tij.
AZ: Bele tikisi sag Cour Indi ki, artiq boru cevirmek. Esasen addimlar 7 ve 8 deyirem. Sizin qutusuna fr uzun yan eni kimi uzun sol terefden de olcun. Birlikde bir xett ve NIP isareleyin.
UE : Irauli hodi couture dela eskuinaldean zehar bangoura gehiago. Funtsean errepikatu urrats 7 eta 8. Ezkerraldean Neurtu zure ekipoan luzeenak alboko profondeur gisa betiere. Markatu lerro bat eta broche batera.
ca: Doneu la volta al baignoire de manera que la costura esta ara al llarg del associer dret. Essencialment repetiu els passos 7 i 8. Mida des del associer esquerre, sempre que la seva caixa d'ample mes llarg del associer. Marqueu una linia j’ai el pin llarg d'ella.
HR: Okrenite cijev étau, tako da sav je sada na desnoj strani. U sustini ponovite korake 7 i 8. Mjera u s lijeve strane dok svoj okvir najduze strani sirine. Crtu Oznacite je broches uz njega.
CZ: Flip trubku se tak, ze sev je nyni na prave strane. V podstate opakujte kroky 7 a 8. Zmerte od leve strany tak dlouho, jak vase krabicka nejdelsi strane sirky. Radek Oznacte un cep podel ni.
da : retournent-elles roret, saledes à sommen er nu côté hojre langs. Hovedsagelig gentage trin 7 og 8. Mal ind fra venstre side, sa laenge din boîte laengste côté bredde. Marqueur fr linje og stift langs dét.
nl: Draai de buis om, gerechten de ADNA est nu aan de rechterkant. En wezen herhaalt u de stappen 7 fr 8. Meten vanaf de linkerkant zolang langste doos breedte kant. Markeer een regel fr speld langs het.
et: Flip toru ule nii, et omblus sur nuud paremas servas. Sisuliselt korrake samme 7 ja 8. MeetMe alates vasakul kuljel nii kaua kui teie Boksi pikim kulg Laïos. Margi rida ja pin Dominique ta.
fil : J’ai-flip ang tubo sa upang ang pinagtahian sa ngayon ang kahabaan ng kanang bahagi. Mahalaga ulitin ang mga hakbang 7 à 8. Sukatin mula sa kaliwang bahagi hangga't bilang pinakamahabang lapad ng gilid ng iyong kamoun. Markahan ang isang linya à broche sa kahabaan nito.
fi : Kaanna putki paalle niin, etta sauma sur nyt oikeassa reunassa. Pohjimmiltaan toista vaiheet 7 ja 8. Mitata vasemmalta puolelta niin kauan kuin laatikko pisimman sivun leveydesta. Merkitse rivi ja tappi sita pitkin.
fr: Retournez le tube sur de sorte que la couture est maintenant sur le cote droit. Essentiellement, repetez les etapes 7 et 8. Mesurez une partir du cote gauche aussi longtemps que la largeur de votre boite de cote le plus long. Tracez une ligne et l’axe long de celui-ci.
GL : onduleur o tubo de forma que un costura agora ao longo lado dereito. Esencialmente, repita os pasos 7 e 8. Medir a partir do lado esquerdo, que mentres a sua caixa de diferencia da maior parte. Marque unha lina e alfinete o dela longo.
de : Flip das Rohr euh, donc, dass die jetzt ist Naht un der rechten Seite. Im Wesentlichen wiederholen Sie die Schritte 7 und 8. Messen Sie von der linken Seite, wie lange, wie Ihr boîte langste Seite Breite. Markieren Sie eine Linie und Stift entlang.
HT: Flip tib la sou pou ke Couture un se kounye a sou la dwat bo. Esansyelman repete etap 7 ak 8. Mezire nan soti nan bo goch la osi lontan ke pi long nan laje bo bwat UO an faire yon liy ak ensiy ansanm li.
HU : Flip un cso, ugy, hogy un menten varrat plus un oldalon jobb. Lenyegeben ismetelje meg a 7. es 8. Merjuk meg un bal ci, amig a doboz hosszabbik Márti szelesseget. Jelolje ki un vonal es broche menten.
est : Flip rorith yfir svo ath sauma saman verkith nu methfram haegra bentizi. Meginatrithum endurtaka skref 7 og 8. Maelith j’ai fra vinstri hlith eins lengi og lengsta hlith breidd boîte s’amincit. Merkja linu og pinna eftir honum.
ID : Balikkan tabung atas sehingga jahitan kini sepanjang sisi kekchose. Pada kebutuhan ulangi langkah 7 dan 8. Ukur dari sisi kiri sepanjang lebar sisi terpanjang kotak Anda. Menandai garis dan broche sepanjang UIT.
GA : Smeach un fheadain nios mo na sin aller bhfuil une couture anois ar feadh un deas taobh. Aller bunusach aris ceimeanna 7 agus 8. BeArt sur taobh cle chomh fada agus est faire bhosca ar leithead taobh est faide. Marcail ligne agus biorain ar feadh se.
il : Capovolgere il tubo in modo che la cucitura e ora lungo il lato destro. Essenzialmente ripetere j’ai punti 7 e 8. Misurare dalla sinistra finche larghezza lungo la casella di fianco. Tracciare una linea e il broche lungo di essa.
la : Flip tubi super ita ut commissures est nunc par latere dextro. Essentialiter repetere gressus VII et VIII. Metior sinistro latere quamdiu vestra arca archa scriptor longissima latus largeur. Linea Marcum et broche par eam.
LV: Uzsist megeni lai suves tagad gar labo pusi. Butiba atkartojiet 7 un 8. Izmerit pas kreisas puses, kamer savu kastiti garako sanu platumu. Atzimetu liniju un PIN gar à.
lt : Flip megintuveli taip, kad siules yra dabar Pasquino desine. Est esmes zingsnius ir 8 pakartoja 7. Ismatuoti est kaires puses, kaip ilgai, kaip imtuvo sono plocio. Pazymekite linija isilgai, ir broche.
ms: Flip tiub atas supaya jahitan kini Keo sebelah de bersama-sama. Asasnya mengulangi langkah 7 dan 8. Mengukur dari sebelah kiri sebagai lama sebagai lebar sisi kotak anda terpanjang. Tandakan garis dan broche bersama-sama.
MT : Flip-tubu fuq hekk li l-hjata issa huwa tul il-Létourneau. Essenzjalment irrepeti passi 7 u 8. Kejjel minn fuq ix-xellug sakemm wisa kaxxa tieghek itwal genb. Immarka linja u broche flimkien maghha.
non : Vend roret sur slik à sommen er na côté hoyre langs. Hovedsak gjenta trinn 7 og 8. Masculin j’ai fra venstre côté sa lenge boksen lengste côté bredde. Goupille de marqueur fr linje og den langs.
po: Odwrocic tak, ze na rure szwu jest po prawej stronie. Zasadniczo powtorz kroki 7 i 8. Zmierz sie z maison strony tak dlugo, jak twoja Varsovie najdluzszym szerokosci bocznej. Zaznacz linie je broches niego wzdluz.
PT: onduleur o tubo de forma que un costura esta agora ao longo direito de lado. Essencialmente, repita os passos 7 e 8. Medir a partir do lado esquerdo, enquanto sua caixa de largura da maior lado. Marque uma linha e alfinete ao longo dela.
RO : Intoarceti tubul de peste, astfel incat cusatura este acum de-a lungul partea dreapta. Dans esenta, repetati pasii 7 si 8. Masurati Delcourt partea stanga, atata timp cat Care cutia dvs. Latura cea mai lunga. Marcati o linie de-a lungul TR de pini-l.
SK: Flip trubku sa tak, ze sev je teraz na pravej strane. V podstate zopakujte kroky 7 a 8. Zmerajte od lavej strany tak dlho, ako vase krabicka najdlhsia strane sirky. Oznacte riadok un cap pozdlz nej.
SL: Flip epruvete ougier, tako da vara je sedaj na desni strani. V bistvu ponovite koraka 7 à 8. Ukrep od leve strani tako dolgo, kot najdaljsi vase okno v sirini strani. Oznaci linije en PIN vzdolz nje.
es: Dele la vuelta al tubo de manera que la costura esta ahora a lo largo del lado derecho. Esencialmente repita los pasos 7 y 8. Mida desde el lado izquierdo, siempre y cuando su caja de ancho mas largo del costado. El de y marque una linea pin lo largo de ella.
SW: Flip tube juu ili mshono ni sasa pamoja upande wa kulia. Kimsingi kurudia hatua 7 na 8. Kupima katika kutoka upande wa kushoto muda kwa mrefu kama upana sanduku yako ndefu Zang upande. Marquer la ligne na siri kando Yao.
SV : Vand roret sur nu de sa att sommen langs hogersidan. Huvudsak upprepa och de steg 7 8. Mat en fran vanster sa lange din boîte langsta sida bredd. Markera fr linje och stift den langs.
TR: Boylece dikis sag tarafi Cour hemen oldugu fazla tup cevirin. Esasen 7. ve 8. adimlari tekrarlayin. Kutunun fr uzun yan genislik surece sol taraftan olcun. Bunu Cour bir chapeau ve NIP isaretleyin.
VI: Flip ong de duong noi doc theo LRMP ben phai. Ve co interdiction tour lai buoc 7 va 8. Tu LRMP ben trai nhu dai chieu rong ben nhat dai mai cua interdiction. Danh dau mot duong va broche doc theo pas.
cy: Chnithia y tiwb dros fel ca y wythien yn awr ar hyd yr OHCHR dde. Yn y bon ailadrodd camau 7 ac 8. Fusée j’ai mewn abîmé OHCHR chwith cyn belled une audreylicious remplie eich blwch ar ohchr. Marciwch llinell un axe ar AE HYD.